ProBleu
EU missions
Funded by the EU
CC_Licencia de actividade - Licence
Actividades de Polos Creativos_ IES Félix Muriel, creado por Rede de colaboración de Polos Creativos , ten unha licenza Creative Commons Atribución-Non comercial-Compartir igual
Creador/a Rede de colaboración de Polos Creativos.
Activities of Polos Creativos_ IES Félix Muriel, created by Rede collaboración de Polos Creativos, has a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike license
Polos Creativos - ProBleu team
AI e alfabetización oceánica_AI and ocean literacy
Con esta proposta procuramos facer un achegamento entre a intelixencia artificial xenerativa e a alfabetización oceánica. Os obxectivos eran os seguintes:
- Facer uso da AI xenerativa para crear contidos
- Plantexar a través da AI posibles realidades relacionadas co noso tema de estudo: as consecuencias do aumento das temperaturas do mar na nosa entorna natural e humana
- Contrastar información da AI con outras fontes
- Analizar os posibles erros a partir de traballos creados ca AI
With this proposal we sought to bring together generative artificial intelligence and ocean literacy. The objectives were as follows:
- Use generative AI to create content
- Think through AI about possible realities related to our topic of study: the consequences of rising sea temperatures on our natural and human environment
- Contrast AI information with other sources
- Analyze possible errors from work created with AI
Minutos Azuis - Blue Minutes
Minutos azuis
Minutos azuis é unha actividade educativa desenvolvida no seo do proxecto educativo #Fervedoiro dentro do proxecto ProBleu e como parte da NEBS (Rede Europea de Escolas Azuis)..
Este vídeo forma parte da contribución do Equipo de Dinamización da Lingua Galega no proxecto.
En cada vídeo trabállanse en lingua galega os diferentes contidos e destrezas:
- Desenvolvemento do rexistro oral formal.
- Léxico mariñeiro de orixe patrimonial
- Estudo da orixe de cada termo
- Definición de cada termo
- Investigación da correspondencia da palabra estudada nas diferentes linguas modernas estudadas no centro: castelán, francés, inglés e portugués.
- Estudo da relación ou vixencia do termo na contorna próxima do alumnado, a vila mariñeira de Rianxo na ría de Arousa fronte ao océano Atlántico.
Ademais do traballo propiamente lingüístico o alumnado tivo que enfrontarse ao deseño, gravación e posprodución dun vídeo de pequeno tamaño para a súa exposición pública.
Esta actividade inseriuse de cheo na actividade académica curricular de maneira que foi avaliada no trimestre correspondente.
Participaron na actividade dúas aulas, unha de 1º de ESO con 21 alumnos e outra de 2º de ESO con 25 alumnos.
Acuario de vidrio - Glass Aquarium
O alumnado de 2º ESO na materia de tecnoloxía deu continuidade ás súas actividades de aproveitamento e reciclaxe de vidro recollido na saída #Fervedoiro na praia I. Durante a semana de Letras a Mares crearon un espazo expositivo cun Acuario de vidrio.
The 2nd ESO students in the technology subject continued their activities of using and recycling glass collected at the #Fervedoiro on the beach I outing. During the week of Letters to Seas they created an exhibition space with a glass aquarium.
Tamén deron renda solta ao seu espírito emprendedor facendo auténticos deseños de xoiería mediante o emprego de material de Polos Cretativos, como por exemplo a Dremel.
They also gave free rein to their entrepreneurial spirit by making authentic jewelry designs using materials from Creative Poles, such as the Dremel.
ACUARIO: INSTALACIÓN ARTÍSTICA E EXPERIENCIA VIRTUAL_AQUARIUS: ARTISTIC INSTALLATION AND VIRTUAL EXPERIENCE
ACUARIO_INSTALACIÓN ARTÍSTICA E EXPERIENCIA VIRTUAL
AQUARIUS_ARTISTIC INSTALLATION AND VIRTUAL EXPERIENCE
Nesta intervención didáctica conxugamos varias accións a través de traballo tranversal e interdisciplinar cas materias de Tecnoloxía, Lingua Galega, Educación Plástica e Visual e Xeografía e Historia. Deste modo conseguimos crear unha aunténtica instación artística que remataremos no vindeiro curso ca súa reunicación como espazo permanente e completaremos con códigos Qr para acceso aos audios dos microrrelatos dos libros artísticos.
- Creación dun Acuario con vidros reciclados, boa parte deles recollidos nas saídas aos areais de Rianxo (#Fervedoiro na praia).
- Algunhas das pezas de fauna mariña foron implementadas con luces led para da forma a lámpadas.
- O acuario foi acompañado dunha exposición de xoiería con motivos mariños, creada con vidros reciclados.
Acompañando ao Acuario, fixemos unha exposición de libros artísticos reciclados nas que combinamos a creatividade plástica ca literaria a través de fauna mariña, algas e textos (microrrelatos)
Completamos a proposta cunha proposta de realidade virtual a través do uso das lentes VR de Polos Creativos cas que podemos disfrutar de dúas experiencias inmersivas VR: o Galiverso Somerxido e unha ruta pola Illa de Cortegada.
(ENGL)
In this didactic intervention we combined several actions through transversal and interdisciplinary work with the subjects of Technology, Galician Language, Plastic and Visual Education and Geography and History. In this way we managed to create an authentic artistic installation that we will finish next year with its reunion as a permanent space and we will complete it with Qr codes for access to the audios of the micro-stories of the artistic books.
Creation of an Aquarium with recycled glass, a good part of it collected during the outings to the Rianxo sands (#Fervedoiro na praia).
Some of the pieces of marine fauna were implemented with LED lights to give the shape of lamps.
The aquarium was accompanied by an exhibition of jewelry with marine motifs, created with recycled glass.
Accompanying the Aquarium, we made an exhibition of recycled artistic books in which we combined plastic and literary creativity through marine fauna, algae and texts (micro-stories).
We complete the proposal with a virtual reality proposal through the use of Polos Creativos VR glasses with which we can enjoy two immersive VR experiences: the Galiverso Somerxido and a route through the Cortegada Island.
Do bote ao mar e do mar á boca_Xoubas and corn empanada
Do bote ao mar e do mar á boca - Obradoiro de cociña/Cooking workshop
Do bote ao mar e do mar á boca - Obradoiro de tapas
Na semana das Letras a Mares, damos cabida ao mundo da alimentación e da cociña.
Nesta actividade, alumnado do noso centro coñecerá e experimentará a través da alimentación e a importancia da dieta atlántica.
Como sabedes, no noso #Fervedoiro do proxecto ProBleu estamos a analizara as consecuencias da subida da temperatura das augas dos mares e como estas repercuten directamente sobre o modo de vida de Rianxo e a súa xente.
Nesta proposta realizamos un concurso de cociña para o cal o alumnado de 1º de ESO (caza e pesca na Prehistoria e no Mundo Antigo) de 3º (a industrialización e a conserva de alimentos) e de 1º de Bacharelato (comercialización e negocio) fará unha breve introdución á captura, transformación e comercialización dos produtos do mar, por iso falamos de "Do bote ao mar, e do mar á boca".
Un concurso de tapas primitivas e de tapas para un kit de resistencia (feito con conservas como elemento fundamental) na xornada do mércores 14 de maio, deu paso a un obradoiro de cociña co equipo do chef Miguel Mosteiro, de Gastrolab Arousa, nesta xornada do venres 16 de maio encabezado por Alberto Carou.
Esta iniciativa foi un traballo transversal a través de diferentes departamentos e niveis educativos (FP, Lingua e Literatura Galega e Xeografía e Historia)
Poñer en valor o patrimonio culinario máis recente e tamén o máis afastado no tempo así como tamén os produtos de noso da ría e os de proximidade.
From boat to sea and from sea to mouth - Tapas workshop
During the week of Letters to Seas, we give space to the world of food and cooking. In this activity, students from our center will learn and experience through food the importance of the Atlantic diet.
As you know, in our #Fervedoiro of the ProBleu project we are analyzing the consequences of the rise in sea water temperature and how these directly affect the way of life of Rianxo and its people. In this proposal we are holding a cooking competition for which students from 1st year of ESO (hunting and fishing in Prehistory and the Ancient World), 3rd year (industrialization and food preservation) and 1st year of Baccalaureate (marketing and business) will make a brief introduction to the capture, transformation and marketing of seafood, which is why we talk about "From the boat to the sea, and from the sea to the mouth".
A primitive tapas competition and a tapas competition for a resistance kit (made with canned food as a fundamental element) on Wednesday, May 14, gave way to a cooking workshop with the team of chef Miguel Mosteiro on Friday, May 16.
This initiative was a cross-cutting work across different departments and educational levels (FP, Galician Language and Literature and Geography and History)
To highlight the most recent culinary heritage and also the most distant in time as well as the products of our estuary and those from nearby.
Epixenética en acción_Epigenetics in action
O martes 20 a doutora, bióloga e científica Ana Belén Crujeiras Martínez, líder do equipo E041 - Epixenómica en Endocrinoloxía e Nutrición do IDIS (Instituto de investigación Sanitaria de Santiago de Compostela) aprendeunos aspectos básicos da epixenética, amosou o traballo que xunto co seu equipo está a desenvolver e espertou o espírito científico do alumnado mediante unha experimentación en aula de rastrexo e mostra de ADN.
Cartaz (póster) da experiencia didáctica_Epixenética en acción
On Tuesday the 20th, doctor, biologist and scientist Ana Belén Crujeiras Martínez, leader of the E041 - Epigenomics in Endocrinology and Nutrition team at IDIS (Health Research Institute of Santiago de Compostela), taught us basic aspects of epigenetics, showed us the work that she and her team are developing and awakened the scientific spirit of the students through a classroom experiment of DNA tracing and sampling.
Ficha de clase: Observación e disección de mexillóns_Class sheet: Observation and dissection of mussels_
Obradoiros Científicos - scientific workshops
A realización de 2 obradoiros científicos:
Obradoiro científico 1: código xenético. Luns 12 de maio Alumnado de 1º Bach e 3º ESO
Alumnado de Fis e Quí e Matemáticas de 1º de Bach presenta e aprende ao noso alumnado de 3ºESO sobre xenética a través do coñecemento da cadea de ADN. Neste obradoiro o alumnado elaborará cadeas de ADN con pezas de montaxe de Polos Creativos e unha versión máis doce con gominolas!
The realization of 2 scientific workshops:
Science workshop 1: genetic code. Monday, May 12th Students of 1st Bach and 3rd ESO
Physics and Chemistry and Mathematics students of 1st Bach present and learn to our 3rd ESO students about genetics through the knowledge of the DNA chain. In this workshop, students will make DNA chains with assembly parts from Creative Poles and a sweeter version with jelly beans!
Esta actividade organizáronse en dúas partes
- Obradoiro ESTRUCTURA DA MATERIA. Onde se lle falará ao alumnado sobre as partículas subatómicas (protón, neutrón e electrón) e os quarks. Usando o Kit singular “A materia peza a peza” proporáselle ao alumnado de 3º que constrúan átomos e moléculas.
- Obradoiro CÓDIGO XENÉTICO. Para introducir a charla de Ana Belén Crujeiras, o alumnado de 1º de Bacharelato falaralle do ADN: que é, como se forma a dobre hélice e cal é a importancia para a vida. Para afianzar os conceptos realizarán a dobre hélice usando lambetadas.
A importancia destes obradoiros viu ligada ao obradoiro científico dous no que se experimentou con mexillóns así como co obradoiro de cociña co equipo de Miguel Mosteiro e Gastrolab Arousa e concurso de tapas “Do bote ao mar e do mar á boca” para finalmente rematar ca visita da doutora e investigadora do IDIS (Instituto de Investigación Sanitaria) Ana Belén Crujeiras con quen traballaron, na xornada do mércores 21 de maio, sobre epixenética, alimentación e riscos provocados polos cambios na temperatura dos mares.
This activity was organized in two parts
Workshop STRUCTURE OF MATTER.
Where students will be told about subatomic particles (proton, neutron and electron) and quarks. Using the unique Kit “Matter piece by piece” students in 3rd grade will be asked to build atoms and molecules.
Workshop GENETIC CODE.
To introduce Ana Crujeiras’ talk, students in 1st grade will talk about DNA: what it is, how the double helix is formed and what its importance is for life. To reinforce the concepts, they will make the double helix using lollipops.
The importance of these workshops was linked to the scientific workshop two in which they experimented with mussels as well as the cooking workshop with the team of Miguel Mosteiro and Gastrolab Arousa and the tapas competition “From the boat to the sea and from the sea to the mouth” to finally end with the visit of the doctor and researcher Ana Belén Crujeiras with whom they worked, on Wednesday, May 21, on epigenetics, nutrition and risks caused by changes in sea temperature.
Obradoiro científico 2: Mexillóns Lab_observación e disección dun mexillón. Alumnado de Bioloxía de 1º ESO e alumnado deu toda unha master class no laboratorio sobre observación e disección de mexillóns, un dos produtos máis representativos da acuicultura na Ría de Arousa.
Scientific Workshop 2: Mussels Lab_observation and dissection of a mussel. Biology students from 1st ESO and students gave an entire master class in the laboratory on the observation and dissection of mussels, one of the most representative products of aquaculture in the Ría de Arousa.
Imaxe de batea nas Rías Baixas. Fonte: Wikipedia
Captura de pantalla. Mexillóns. Fonte: Wikipedia
Diversidade e alfabetización oceánica_Diversity and ocean literacy_
Dende o noso proxecto #Fervedoiro e ProBleu tamén apostamos pola diversidade, unha das señas de identidade do noso centro, tal e como se corrovora cada curso ca celebración da Semana da Diversidade.
Durante a Semana Letras a Mares traballamos xunto ca increíble tropa da Asociación Ámbar nun obradoiro de xabóns "mariñeiros".
O noso alumnado de 1º e 2º de ESO aprendeu da man dos integrantes de Ámbar a crear xabóns con referencias ao mundo mariño.
From our #Fervedoiro and ProBleu project we also bet on diversity, one of the hallmarks of our center, as is confirmed each year with the celebration of Diversity Week.
During the Letras a Mares Week we worked together with the incredible team from the Ámbar Association in a "sailor" soap workshop.
Our 1st and 2nd year ESO students learned from the members of Ámbar how to create soaps with references to the marine world.
#Fervedoiro na praia II_#Fervedoiro on the beach two
Resumo xeral da xornada.
Horario: 8:30 - 14:10
Mércores 14
Alumnado de 3º ESO (85 alumnos aproximadamente)
Andaina ás praias de Tanxil e A Torre onde se desenvolverán diferentes actividades
Actividades nos areais:
- Medicións (material de medición en polos) da temperatura e ph do mar
- Recolección de cuchas e algas (recollida de cunchas e algas para poder ser utilizadas nun obradoiro de xabóns)
- Debuxo da Xornada ( Cadernos de debuxo en polos)
- Actividade con Maps ( xogo de cuestionario, coordenadas e distancias)
- Lectura de poesía de Manuel Antonio
Volta ao centro urbano da vila.
A través da colaboración con Miguel Iglesias, Patrón Maior de Rianxo e a Concellería de Xuventude o alumnado participou en diferentes propostas:
- Obradoiro de mareas cas mariscadoras
- Obradoiro de nós mariñeiros na lonxa vella de Rianxo
- ODS en Rianxo con VR: actividade na Vila con lentes de realidade virtual (duración estimada de hora e media). People & Planet: Un destino común. Fondo galego de Cooperación.
- Experiencia VR con ODS: https://ods.fondogalego.gal/
- Homenaxe ás xentes do mar, lecturas e cantigas en lugares siginificativos de Rianxo
(Carmen e Isabel foron as mariscadoras que aprenderon ao noso alumnado a mariscar a pé)
Experiencia VR con ODS en Rianxo: https://ods.fondogalego.gal/
Descarga aquí o tour sen necesidade de conexión
19Maio Día Internacional das Illas
O xoves 15 de maio alumnado de 3º traballou en apoio da iniciativa educativa Let´s save the Islands en favor da declaración por parte da UNESCO do 19 de maio como Día Internacional das Illas
"O IES Bendinat (Mallorca; España) está a traballar no proxecto internacional "Let's Save the Islands" xunto coa escola La Montagne (Illa da Reunión, Francia) e a Escola Básica e Secundária Santa Maria (Azores, Portugal) para lograr unha declaración das Nacións Unidas do Día Internacional da Illa. A data escollida para esta celebración é o 19 de maio."
On Thursday, May 15, 3rd grade students worked in support of the educational initiative Let's save the Islands in favor of UNESCO's declaration of May 19 as International Islands Day.
"IES Bendinat (Maiorca; Spain) is working on the international project "Let's Save the
Islands" alongside La Montagne School (Réunion Island, France) and Escola Básica e
Secundária Santa Maria (Azores, Portugal) to achieve the United Nations' declaration of
International Day of the Island. The chosen date for this celebration is May 19th."
Lista de entidades sumadas á CAUSA:
Associació d’Igualada per la UNESCO
Associació de Mallorca per la UNESCO
CC Sant Bonaventura, Llucmajor, Espanya
CC Sant Francesc d’Assís, Muro, Espanya
CC Santa Magdalena Sofia, Palma, Espanya
CEIP Bendinat, Calvià, Espanya
CEIP Es Puig, Sóller, Espanya
CEIP Ses Comes, Porto Cristo, Espanya
Centrul Scolar pentru Educatie Incluziva Sf. Vasile, Craiova, Romania
College la Montagne, Reunió, França
Departament de Geografia de la UIB, Palma, Espanya
Escola Basica e Secondaria Santa Maria, Açores, Portugal
Escola Estatal Duque de Caxias, Amapa, Brasil
Escola Institut Pintor Joan Miró, Palma, Espanya
FEST Santíssima Trinitat, Palma, Espanya
IES Albuhaira, Muro, Espanya
IES Bendinat, Calvià, Espanya
IES Calvià, Calvià, Espanya
IES Félix Muriel, Rianxo, Espanya
IES Los Molinos, Cartagena, Murcia
Mar & Terra, Cap Verd
Saídos da Casca, Lisboa, Portugal
Spanish Network of Blue Schools
*O noso proxecto sumouse a esta causa polo que levou a cabo diferentes inciativas como amosamos nos seguintes ficheiros descargables.
Alumnado de 3º ESO na Illa de Cortegada. Parque Nacional Marítimo Terrestre das Illas Atlánticas
*Our project joined this cause and carried out different initiatives as shown in the following downloadable files.
Alumnado de 3º ESO (PDC) nas illas de Aran, República de Irlanda
Creación Audiovisual_Mares da fin do Mundo no IES Félix Muriel
A VII Mostra de cine documental Mares da Fin do Mundo viu da man do seu director, Marcos Gallego, ao centro con proxeccións, charla coloquio e obradoiros audiovisuais.
The 7th Mares da Fin do Mundo Documentary Film Festival was led by its director, Marcos Gallego, to the center with screenings, talks, discussions and audiovisual workshops.
Durante os días 12, 13 e 15 de maio, alumnado de 4º, 3º e 1º de Bac respectivamente, participaron na charlas coloquio e proxeccións de cine documental das Mostra Mares da FIn do Mundo.
During May 12, 13 and 15, students from the 4th, 3rd and 1st years of Bac respectively, participated in the talks, colloquium and documentary film screenings of the Mostra Mares da FIn do Mundo.
Vídeos - charla coloquio - Videos - talk colloquium
Mares da FIn do Mundo_Letras a Mares_1.mp4
Mares da Fin do Mundo_Letras a Mares_2.mp4
Mares da Fin do Mundo_Letras a Mares_3.mp4
Ademais o luns 19, coincidindo ca iniciativa de solicitar á UNESCO a celebración desta data como Día Internacional das Illas, proxectouse nas aulas de 3º ESO o curto documental "Daugther of the Sea" de Nicole Gormley e Nancy Kwon (2023) USA/Corea (18 min.) Aba Films. VOS galego
Also on Monday the 19th, coinciding with the initiative to ask UNESCO to celebrate this date as International Island Day, the short documentary "Dauther of the Sea" by Nicole Gormley and Nancy Kwon (2023) USA/Korea (18 min.) Aba Films was screened in the 3rd ESO classrooms. VOS Galician
Alumnado de 3º ESO. 19 de maio.
SINOPSE.- Jaeyoun Kim decide volver á illa de Jeju e unirse ás haenyeo, as famosas “mulleres do mar”. Durante séculos, estas mergulladoras e pescadoras —algunhas delas octoxenarias— somerxéronse a máis de 10 metros para recoller alimentos para as súas familias e aldeas. Seguindo os pasos da súa nai e a súa avoa, Jaeyoun aprende o que significa converterse nunha haenyeo.
SYNOPSIS.- Jaeyoun Kim decides to return to Jeju Island and join the haenyeo, the famous “women of the sea”. For centuries, these divers and fisherwomen – some of them in their 80s – have dived to depths of more than 10 metres to collect food for their families and villages. Following in the footsteps of her mother and grandmother, Jaeyoun learns what it means to become a haenyeo.
De maneira simultánea, nesta semana de Letras a Mares, alumnado de Ámbito sociolingüístico de 1º ESO e de Xª e Hª de 2º de ESO iniciaron os obradoiros de alfabetización e creación audiovisual para a produción de traballos dentro do proxecto ProBlue cos recursos de Polos Creativos.
Simultaneously, during this week of Letras a Mares, students from the Sociolinguistic Area of 1st ESO and Xª and Hª of 2nd ESO began literacy and audiovisual creation workshops for the production of works within the ProBlue project with the resources of Polos Creativos.
Alumnado de Xª e Hª de 2º ESO con Marcos Gallego durante unha sesión do obradoiro de alfabetización e creación audiovisual no espazo de Polos Creativos
Students from Xª and Hª of 2º ESO during a session of the literacy and audiovisual creation workshop in the Polos Creativos space
Cadrante Semana Letras a Mares - Letras a Mares Week
Deseño de cartelería - Signage design
A través de Canva e ChatGPT fixemos uso da AI para deseñar os nosos cartaces da semana Letras a Mares.
Through Canva and ChatGPT we made use of AI to design our posters for the Letras a Mares week. Velaquí as nosas propostas:
E como non, a elección final
Semana Letras a Mares 2025
Letras a Mares convertiuse na nosa semana grande onde converxen actividades e propostas didácticas relacionada co proxecto ProBleu: #Fervedoiro e o Días das Letras Galegas, este ano adicada ás cantareiras. Pechamos a semana ca III entrega dos premios do Certame Cousas.
Letras a Mares has become our big week where activities and didactic proposals related to the ProBleu project converge: #Fervedoiro and the Galician Literature Days, this year dedicated to female singers. We closed the week with the 3rd award ceremony of the Certame Cousas awards.
Letras a mares na prensa local - Letras a Mares in the local press
"El Félix Muriel clausura mañana su ‘Letras a Mares’, un homenaje a Castelao, la cultura y los mares"
"Esta celebración se enmarca en el Proyecto Europeo Probleu y en la Semana das Letras Galegas". Fátima Pérez 14 de mayo de 2025, 21:11
O IES Félix Muriel na rede galega de escolas azuis - Network galician Blue School
O IES Félix Muriel ven de participar o pasado 10 de abril na presentación da rede galega de Escolas Azuis organizado polo ceipriadevigo. Nela participaron e colaboraron entidades de diferente tipo co fin de tecer toda una rede asociada a alfabetización oceánica.
IES Félix Muriel has just participated in the presentation of the Galician network of Blue Schools organized by ceipriadevigo. In it, entities of different types participated and collaborated in order to weave an entire network associated with ocean literacy.
Información nos medios:
CIM
Porto de Vigo
Presentación da Rede Galega de Escolas Azuis
Ferrol cidade das luces. Saída didáctica. Ferrol city of lights
Saída didáctica a Ferrol. Xincana nos barrios da Magadalena e Canido, visita ao Museo da Construcción Naval (Exponav) e ao Museo de Historia Natural. Xantar e medicións na praia de Doniños. Alumnado de 3º ESO.
Educational trip to Ferrol. Xincana in the neighborhoods of A Magadalena and Canido, visit to the Naval Construction Museum (Exponav) and the Natural History Museum. Lunch and measurements on Doniños beach. 3rd ESO students.
Atlantic Currents - Correntes Atlánticas_etwinnig
O proxecto iniciado ten por nome Atlantic Currents (Correntes Atlánticas) onde tres centro de ensino compartirán a súa relación co Atlántico: cultura, alimentación, economía, protección da natureza…
Participa polo noso centro alumnado de ámbito socio lingüístico de 1º ESO
ProBleu_Quero ser Investigadora - I want to be a Researcher -
A investigadora Marta Conde Sieira asistiu ao IES Félix Muriel a falar co alumnado sobre o libro Quero ser investigadora 4 da UVigo no apartado adicado á súa carreira investigadora, intentando transmitir que é posible adicarse á Ciencia (indicando os pasos que hai que seguir para acadalo). Despois, faloulles sobre a súa liña investigadora (Fisioloxía de peixes e a súa aplicación á acuicultura)
https://bioloxia.uvigo.es/gl/docencia/profesorado/marta-conde-sieira/
Researcher Marta Conde Sieira attended IES Félix Muriel to talk to students about the book Quero ser investigadora 4 from UVigo in the section dedicated to her research career, trying to convey that it is possible to dedicate herself to Science (indicating the steps that must be followed to achieve it). Afterwards, she spoke to them about her research line (Fish Physiology and its application to aquaculture).
Galería:
Imaxes da xornada no centro
Polos Mariñeiros_20DEC_2025
Dentro das actividades de peche de trimestre desenvolvemos no centro toda unha serie de actividades nas que tamén o proxecto ProBleu e a alfabetización oceánica tivo o seu espazo.
Desta forma na aula Polos Creativos levouse a cabo o obradoiro Polos mariñeiros.
Competición e xogo por equipos a través de retos creativos con pezas xeométricas, cortadora láser e lentes VR.
As part of the end-of-term activities, we developed a series of activities at the center, in which the ProBleu project and ocean literacy also had their place. Thus, in the Polos Creativos classroom, the Polos mariñeiros workshop was held. Competition and team play through creative challenges with geometric pieces, a laser cutter and VR glasses.
Estes foron os retos:
1. En que barco me metín - Cortadora láser MrBean
2. A Q U A R I U S V I R T U A L U S - Gravity Seketch con META QUEST
3. Artitectura mariña - pezas xeométricas
Galería de imaxes:
Libros mariñeiros artísticos
Lámpadas de vidro reciclado - recycled glass lamps
Deseño de lámpadas led con vidros reciclados
Where is Rianxo? Download File / U-lo Rianxo_Ficheiro descarga
-
Descargar interactive-book-567-567.h5p
interactive-book-567-567.h5p Detalles
- Tuesday, 29 October 2024 [66.7MB]
Interactive book H5P_Libro interactivo H5P
O alumnado de 3ºESO iniciou o proceso de coñecemento do medio a través dunha proposta de tarefa interactiva realizada con h5P a través da cal contextualizamos o espazo no entorno xeral, España e local. Esta actividade permite ao tempo contrastar diferentes tipos de fontes, primarias e secundarias, mobilizar coñecementos curriculares previos e desenvolver a faceta creativa a través dunha tarefa de deseño do perfil urbano de Rianxo.
The students of 3ºESO started the process of knowledge of the environment through a proposed interactive task carried out with h5P through which we contextualize the space in the general environment, Spain and local. This activity allows at the same time to contrast different types of sources, primary and secondary, to mobilize previous curricular knowledge and to develop the creative side through a task of designing the urban profile of Rianxo.
Proposta descargable_Downloadable proposal
-
Descargar Enquisa ProBleu 1.odt.1
Enquisa ProBleu 1.odt.1 Detalles
- Tuesday, 29 October 2024 [673.8KB]
ProBlue_1_Initial_Survey/Enquisa ProBleu_1_Inicial
#FervedoiroNaPraia_presentation
Ficheiro descarga - downloadable documents
-
Descargar Plan 23SET_ENGL.odt
Plan 23SET_ENGL.odt Detalles
- Monday, 30 September 2024 [170.8KB] -
Descargar Quiz 23SET_#FervedoiroNaPraia.odt
Quiz 23SET_#FervedoiroNaPraia.odt Detalles
- Monday, 30 September 2024 [1.3MB] -
Descargar Garbage registration Form.odt
Garbage registration Form.odt Detalles
- Monday, 30 September 2024 [165.2KB] -
Descargar Cuestionario 23SET_#FervedoiroNaPraia.odt
Cuestionario 23SET_#FervedoiroNaPraia.odt Detalles
- Monday, 30 September 2024 [1.3MB] -
Descargar Ficha de rexistro de lixo_ 23SET.odt
Ficha de rexistro de lixo_ 23SET.odt Detalles
- Monday, 30 September 2024 [165.3KB] -
Descargar Esquema plan 23SET.odt
Esquema plan 23SET.odt Detalles
- Monday, 30 September 2024 [155.8KB]
23SET_#FervedoiroNaPraia
O 23 de setembro todo IES Félix Muriel celebramos unha xornada de convivencia nos areais de Rianxo ao tempo que damos continuidade ás actividades do proxecto #ProBleu a través da participación no #EUBeachCleanup e no proxecto IBERARENUM do CIM (Centro de investigación mariña) da Universidade de Vigo.
Distribuídos en 3 dos areais de Rianxo levaremos a cabo diferentes accións:
- Limpeza dos areais e do seu entorno
- Medicións de temperatura e pH das augas
- Toma de mostra dos areais con técnicos do CIM da Universidade de Vigo
- Xogo de coñecemento do entorno a través de propostas de diferentes materias
- Actividades deportivas e de lecer
Trad. English:
On September 23, all IES Félix Muriel celebrated a day of coexistence in the sands of Rianxo while continuing the activities of the #ProBleu project through participation in the #EUBeachCleanup and the IBERARENUM project of the CIM (Marine Research Center) of the University of Vigo.
Distributed in 3 of the sands of Rianxo we will carry out different actions:
- Cleaning of the sands and their surroundings
- Measurements of temperature and pH of the waters
- Sampling of the sands with technicians from the UVigo CIM
- Game of knowledge of the environment through proposals from different subjects
- Sports activities and leisure
23SET_#Fervedoiro na praia
Plan de xornada Xinzo 19X (Educational coexistence experiences_2)
-
Descargar Programa da visita a Xinzo - Oficial.pdf
Programa da visita a Xinzo - Oficial.pdf Detalles
- Monday, 22 July 2024 [53.3KB]
Xinzo - Rianxo conviven (Educational coexistence experiences_2)
19X (June 19)
Educational coexistence experiences
preme no link para acceder ás experiencias
ligazón Xinzo - Rianxo
Rianxo - Xinzo Conviven (Educational coexistence experiences)
23M (May 23)
Educational coexistence experiences
preme no link para acceder ás experiencias
ligazón Rianxo - Xinzo
Tarxetas de instrucións de dinámicas didácticas_23Maio - Instruction cards for didactic dynamics_23 May
Visita Xinzo - Rianxo Plan de traballo / Visit Xinzo - Rianxo Work plan
Meeting IES Félix Muriel - IES Félix Lagoa de Antela (Reunión)
O IES Félix Muriel pensando e facendo Probleu - IES Félix Muriel thinking and doing Probleu
IES Félix Muriel, the first Galician center of the NEBS network (Network European Blue School) is already part of the participating projects in ProBleu
From that first contact arose the option to present our proposal to participate in the project by responding to a second call and opening for new registrations in it.
However, the commitment to give continuity to our projects and the confidence to be part of ProBleu led us to advance the resolution and start part of our proposals. While we are preparing the program for the 2024-2025 academic year, we are starting our project "Fervedoiro" with an educational and cultural exchange with IES Félix Antela de Xinzo de Limia and its Charca project (inclusive bio shelter)
Thus, on May 23, Xinzo visited Rianxo and on the 19th, Rianxo returned the visit to Xinzo.
You can see the experience here
Trad. galician/galego
O IES Félix Muriel, primeiro centro galego da rede NEBS (Network European Blue School) xa forma parte dos proxectos participantes no ProBleu
Dese primeiro contacto xurdiu a opción de presentar a nosa proposta para participar no proxecto atendendo a unha segunda chamada e apertura para novas inscricións no mesmo.
Con todo, a aposta por dar continuidade aos nosos proxectos e a confianza en poder formar parte do ProBleu levounos a adiantarnos á resolución e dar comezo a parte das nosas propostas. Ao tempo que preparamos a programación do curso 2024-2025 iniciamos o noso proxecto "Fervedoiro" cun intercambio educativo e cultural co IES Lagoa de Antela de Xinzo de Limia e o seu proxecto da Charca (refuxio bio inclusivo)
Deste modo o 23 de maio Xinzo visitou Rianxo e o 19 de Rianxo devolveu a visita a Xinzo.
Podes ver a experiencia aquí
Rede Europea de Escolas Azuis_Webbinar_NEBS_Spring 2024
Evaluation of the Network of European Blue Schools
Certificado Blue School
De onde vimos - Where we come from
In 2021 - 2022 we expand the experience in the process of developing new education methodologies through a new project: Ao xeito within the NEBS (European Network of Blue Schools) and Creative Poles (multifunctional classroom equipped with different tools from the TIC).
En 2021 - 2022 ampliamos a experiencia no proceso de desenvolvemento de novas metodoloxías de educación a través dun novo proxecto: Ao xeito dentro da NEBS (Rede Europea de Escolas Azuis) e Polos Creativos (aula multifuncional equipada con diferentes ferramentas provenientes das TIC)
Preme na imaxe para ir á ligazón - link
O IES Félix Muriel primeira escola azul de Galicia en formar parte da rede Europea de escolas azuis (NEBS - european blue school) ao mesmo tempo que se incorporaban os primeiros centros educativos de España
Fonte: web IES Félix Muriel
Ocean Literacy - Alfabetización mariña
Que é a alfabetización oceánica?
A alfabetización oceánica caracterízase por unha comprensión de como o océano afecta ás persoas e como as persoas afectan ao océano. A nivel individual, isto implica que unha persoa con coñecementos oceánicos posúe as seguintes calidades:
1. Recoñece a importancia do océano para a humanidade.
2. Pode comunicarse eficazmente sobre o océano dun xeito significativo.
3. Toma decisións informadas e responsables con respecto ao océano e os seus recursos.
Por que necesitamos alfabetización oceánica?
O océano proporciona servizos ecosistémicos esenciais que benefician á humanidade, incluíndo o fornecemento de materias primas e alimentos, a protección das costas, a purificación da auga, o secuestro de carbono e as oportunidades para o turismo e o lecer[1].
Non obstante, diversas actividades humanas como a pesca, o transporte marítimo, a produción de enerxía, o turismo e a eliminación de residuos teñen impactos adversos no medio mariño.
En resposta aos desafíos ambientais e ás actividades humanas que afectan aos mares europeos, a UE estableceu un amplo marco político para xestionar e abordar estes problemas e adoptou máis de 200 leis que afectan á política e á xestión do medio mariño.
De cara ao futuro, a visión para a futura xestión dos mares europeos está descrita na Política Marítima Integrada, que pide unha gobernanza marítima integrada para promover a participación das partes interesadas, axendas coherentes, a eliminación do pensamento sectorial e o establecemento de estruturas de xestión intersectoriais[2].
What is Ocean Literacy?
Ocean literacy is characterised by a comprehension of how the ocean impacts individuals and how individuals affect the ocean. On an individual level, this implies that an ocean-literate person possesses the following qualities:
- Recognizes the significance of the ocean for humanity.
- Can effectively communicate about the ocean in a meaningful manner.
- Makes informed and responsible decisions regarding the ocean and its resources.
Why do we need Ocean Literacy?
The ocean provides essential ecosystem services that benefit humanity, including the provision of raw materials and food, coastal protection, water purification, carbon sequestration, and opportunities for tourism and recreation[1]. However, various human activities such as fishing, maritime transportation, energy production, tourism, and waste disposal have adverse impacts on the marine environment.
In response to the environmental challenges and human activities affecting European seas, the EU has established an extensive policy framework to manage and address these issues and has adopted more than 200 pieces of legislation that affect marine environmental policy and management.
Looking ahead, the vision for the future management of European seas is outlined in the Integrated Maritime Policy, which calls for integrated maritime governance to promote stakeholder engagement, coherent agendas, the elimination of sectoral thinking, and the establishment of cross-sectoral management structures[2].
source: https://maritime-forum.ec.europa.eu/theme/ocean-literacy-and-blue-skills/ocean-literacy_en
Que é ProBleu - What ProBleu is
"ProBleu ten como obxectivo impulsar a alfabetización sobre o océano e a auga máis alá das aulas apoiando a Rede de Escolas Azuis Europeas (NEBS) e conectando escolas con disciplinas científicas clave para a explotación sostible e equitativa dos recursos oceánicos e hídricos.
O corazón de ProBleu atópase dentro da Misión "Restaurar os nosos océanos e augas" da Unión Europea , que se centra na revitalización dos ecosistemas acuáticos, incluíndo mares, océanos e masas de auga doce, mediante a investigación, a innovación e a participación activa da cidadanía. En particular, ProBleu aliñase cos obxectivos da Misión de preservar os ecosistemas mariños e de auga doce, combater a contaminación e protexer a biodiversidade.
ProBleu distínguese ao defender enfoques de escolarización aberta , animando ás escolas a comprometerse de forma máis extensa coas súas comunidades. A educación ambiental debe remodelarse para fomentar un compromiso social máis amplo cos océanos e as augas e impulsar cambios de comportamento. ProBleu busca reforzar a conexión entre os individuos e os seus ambientes locais mariños ou de auga doce para conseguilo."
Etiqueta en Repercusión fóra do centro_Impact outside the school
As actividades deste proxecto tiveron o seu impacto tanto nos medios tradicionais como nas redes dixitais e sociais. Neste sentido, X (Twitter), Instagram e Facebook foron as redes que difundiron estas actividades, mentres que a plataforma Agueiro é o espazo de referencia onde se publican as accións desenvolvidas nos diferentes proxectos.
The activities of this project had their impact on traditional media as well as digital and social networks. In this sense, X (Twitter), Instagram and Facebook were the networks that disseminated these activities, while the Agueiro platform is the reference space where the actions developed in the different projects are published.
1. Proxecto Probleu
https://probleu.school/ies-felix-muriel/
2. Letras a Mares: "El Félix Muriel clausura mañana su ‘Letras a Mares’, un homenaje a Castelao, la cultura y los mares"
"Esta celebración se enmarca en el Proyecto Europeo Probleu y en la Semana das Letras Galegas". Fátima Pérez 14 de mayo de 2025, 21:11
3. Rede galega de Escolas Azuis:
Universidade e Vigo
CIM
Porto de Vigo
4. Mares Da Fin Do Mundo: https://www.facebook.com/MaresDaFinDoMundo/?locale=es_ES
VII Mostra de cine documental Mares da Fin do Mundo: https://www.youtube.com/watch?v=v3i7Znxmwsc
5. IBERARENUM
Estudiantes del IES Félix Muriel dan inicio al Banco Nacional de Arena de Playa del proyecto Iberarenum https://iberarenum.es/estudiantes-del-ies-felix-muriel-dan-inicio-al-banco-nacional-de-arenas-de-playa-del-proyecto-iberarenum/
6. Os “ODS son glocais”_Concello de Rianxo e Fondo Galego de Solidariedade
https://www.facebook.com/FondoGalego/posts/1006289381626238?ref=embed_post
Fondo galego de cooperación e solidariedade
Diario de Arousa